ภาษาเกาหลีที่เป็นประโยชน์
| ประโยค / คำ | การอ่านออกเสียงเป็นภาษาเกาหลี |
| สวัสดีตอนเช้า / สาย / เย็น | อัน–ยอง–ฮา–เซ-โย |
| ขอบคุณ ครับ / ค่ะ | คัม-ซา-มิ-ตะ |
| ขอโทษ / ไม่เป็นไร | มี-อัน-ฮัม-นิ-ดะ / เคง-จะ-นา-โย |
| ขอความกรุณาช่วยฉัน | โท-วา-ซู-เซ-โย |
| ใช่ / ไม่ใช่ | เน / อา-นิ-โอ |
| ฉันเข้าใจ / ฉันไม่เข้าใจ | อาล–เค–โซ-โย / มู-รู-เก-ซา-โย |
| คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม ? | ยอง-ออ-ฮัล-ชูล-อา-เซ-โย |
| กรุณาจอดที่นี้ | เช-โว-ชู-เซ-โย |
| ฉันกระหายน้ำ | โม-กี-มา-รึม-มิ-ดะ |
| นี่คืออะไร ? | อี-กอ-สึน-มู-โอะ-ชิม-นิ-ก้า ? |
| ราคาเท่าไร ? | ออล-มา-อิม-นิ-ก้า ? |
| ราคาแพงมาก | นอ-มู-บิ-ชา-โย |
| ลดราคาได้ไหม ? | ก่า-ก้า-ชู-เซ-โย |
| ขออันนี้ | อี-กอ-ชู-เซ-โย |
| สวย / หล่อ | เย็ป-พือ-ดะ (มี-อิน) / มี-นัม |
| ฉันเป็นคนไทย | เท-กุก-ซา-รัม-อิม-นิ-ดะ |
| ร้อน (หนาว) มาก | นอ-มู่-โท (ซู) –วา-โย |
| บุหรี่ / กระดาษ | ทัม-เว-/ ฮยู-จิ |
| ปลา / หมู / เนื้อ / ไก่ | เซง-ชอน / เด-จิ-โก-กิ / โซล-โก-กิ / ทัก-โก-กิ |
| ห้องน้ำ | ฮัว-จัง-ซิล |
| คุณสบายดีหรือเปล่า | ชออึม - เป็บ - เกสซอโย |
| ยินดีที่ได้รู้จัก | มันนาซอ – พัน – กาวอ - โย |
| ลาก่อน | อันย้งฮี-กาเซโย |
| ยินดีต้อนรับ | ชนมาเนโย |
| ผม/ดิฉัน เสียใจ | มีอัน - ฮัมนีดา |
| กรุณาช่วย ดิฉัน/ผม | โทวาจูเซโย |
| จะเรียกแท็กซี่ได้ที่ไหน | ออดิซอ แท็กชีรึล ทัลซอ อิสซึกาโยะ |
| ............อยู่ที่ไหน? | อีออดิ อิสซึมนีก้ะ? |
| ใช้เวลานานเท่าใดที่จะไป..... | คาจิ ชีกานี ออลมานา คอลลิมนีก้า |
| ช่วยพาไปที่....... | อือ โร คา จูเซโย |
| รถโดยสารคันนี้ไป....หรือไม่ | อี บอซึ............คัมนีก้า |
| กรุณาจอดตรงนี้ | ยอกีซอ เซวอ จูเซโย |
| ..........อยู่ไกลแค่ไหน? | ก้าจิ ออลมานา มอมนิก้า |
| ขอดูอันนี้หน่อย ค่ะ / ครับ | อีกอซึล โพยอจูเซโย |
| ซื้ออันนี้ค่ะ/ครับ | อีกอซึล จูชิบชีโย |
| ราคาเท่าไร | คีอกอซึน ออลมาอิมนีก้า |
| คุณรับบัตรเครดิตหรือเปล่าคะ | ซินยงกาดิ พัทซึมนิก้า |
| ขอดูเมนูหน่อยค่ะ/ครับ | เมนู ชม โพยอ จูเซโย |
| ผม / ดิฉันเอาบูลโกกิค่ะ/ครับ | บูลโกกิ จูเซโย |
| ที่นี่มีอะไรเป็นอาหารจานเด็ด | อีชิบ เอซอ ชาลฮานึน อึมชีกี มูออช ชี |
| คุณช่วยเอาอันนี้มาให้หน่อยได้ไหม | อีกอส โชกึม ทอ จูเซโย |
| มีห้องว่างหรือไม่ | บินบัง อิสซึมนีกา |
| ผม / ดิฉันอยากพักต่ออีก 1 คืน | ฮารู ทอ มุกโค ชิบซึนิดะ |
| คุณช่วยทำความสะอาดห้อง ให้หน่อยได้ไหมค่ะ | บัง ชองโซ ชม แฮจูเซโย |
| คุณช่วยปลุกผม/ ดิฉันตอน 6 โมงเช้าได้ไหมค่ะ | อาชิม ยอซอสชีเอ เก้วอจูเซโย |
| ตัวเลขนับจีน สกุลเงินเกาหลี (วอน) | |
1
| อิล |
2
| อี |
3
| ชาม |
4
| ชา |
5
| โอ |
6
| ยุค |
7
| ชิล |
8
| พลา |
9
| กู |
10
| สิบ |
100
| เพค |
1,000
| เชิน |
10,000
| มัน |
อัตราแลกเปลี่ยน
| |
1,000 วอน
| = 40.50 บาท |
10,000 วอน
| = 405 บาท |
100,000 วอน
| = 4050 บาท |
เพลงอารีรัง
คิดว่าใครๆ ก็คงเคยได้ยินเพลงอารีรังอันเป็นเพลงดังอมตะมานานแล้ว ... เข้าใจว่าอารีรังเป็นชื่อสาวเกาหลีซึ่งผูกรักกับทหารไทยทั้งสงครามเกาหลีและต่างก็จากกันไปด้วยความอาลัยอาวรณ์ ... ว๊าว ....... อะไรจะเหมือนกับโกโบริและอังสุมาริน.. ปานนั้น ... ความจริงจะเป็นยังไงนั้น รู้แต่ว่า “ อาริรัง ” เป็นเพลงคลาสิกของเกาหลี ที่มาของ ” อารีรัง ” เป็นชื่ออะไรกันแน่นั้น ชาวเกาหลีบางคนตอบว่า ชื่อภูเขาบ้าง เป็นชื่อเพลงโบราณบ้าง ซึ่งมีจิตนาการเกี่ยวกับชายหญิงคู่หนึ่งที่ต้องพลัดพรากจากกัน ฝ่ายหญิงได้อ้างถึงคำสาบ หรือคำอธิษฐานว่าชายคนรักจะต้องกลับมา ซึ่งในความหมายของในเนื้อร้องท่อนหนึ่งมีใจความ ดังนี้ อารี รัง อารีรัง อารีรัง อารารีโย อารีรัง โกแกรือ นอมอกันดา นารึล บอรีโก กาซีนึนนิมอึน สิบลีโด โมชกาซอ บัลเบียงนันดา คำแปล อารีรัง อารีรัง อารารีโย เขากำลังข้ามเนินผาอารีลัง คู่รักจากไปโดยทอด ทิ้งฉัน แต่ไปไม่ถึงสิบลี้ เท้าต้องเจ็บปวด | |
ที่มา : http://blog.eduzones.com/diaw30/22858







